南宫28ng(中国)官方网站

南宫28ng(中国)官方网站 > 笔译翻译 > 图书翻译

笔译翻译




  • 图书翻(fan)译(yi)又称书籍(ji)翻(fan)译(yi),主要(yao)指对带有文字和(he)图像的纸张的集(ji)合、装订成册的书籍(ji)、出版物(wu)进行翻(fan)译(yi)的活(huo)动。 

  • 图(tu)书、书籍翻译(yi)(yi)业(ye)(ye)务(wu)是(shi)南宫28ng翻译(yi)(yi)公司主体业(ye)(ye)务(wu)之一,项(xiang)目组(zu)译(yi)(yi)员全部由(you)经验非(fei)常(chang)丰富、非(fei)常(chang)敬业(ye)(ye)的专(zhuan)(zhuan)业(ye)(ye)从事图(tu)书书籍翻译(yi)(yi)工(gong)作(zuo),能够非(fei)常(chang)熟练的从事各式图(tu)书翻译(yi)(yi)业(ye)(ye)务(wu)的译(yi)(yi)员组(zu)成(cheng)。我们(men)拥有(you)多个行业(ye)(ye)的专(zhuan)(zhuan)业(ye)(ye)术语库,并列对其进行定期更新(xin),项(xiang)目组(zu)成(cheng)员在工(gong)作(zuo)过(guo)程中均可随时查阅相关术语。 

  • 通过(guo)与中(zhong)(zhong)国(guo)和(he)平(ping)出(chu)版(ban)(ban)(ban)社(she)(she)、高等教育出(chu)版(ban)(ban)(ban)社(she)(she)、中(zhong)(zhong)国(guo)人民大学出(chu)版(ban)(ban)(ban)社(she)(she)、中(zhong)(zhong)信出(chu)版(ban)(ban)(ban)集团、机械(xie)工(gong)业出(chu)版(ban)(ban)(ban)社(she)(she)等十多(duo)家国(guo)内外出(chu)版(ban)(ban)(ban)机构的密切合(he)作,南宫28ng翻译(yi)公司已在出(chu)版(ban)(ban)(ban)翻译(yi)领(ling)域(yu)提炼出(chu)一整套(tao)专业化(hua)的业务流(liu)程,从筛选译(yi)员、提交测试稿(gao)、样章试译(yi)、逐(zhu)章定稿(gao)到最终的专业词(ci)库建设(she)、词(ci)汇(hui)统一和(he)后(hou)期排版(ban)(ban)(ban),我们将(jiang)按照国(guo)际(ji)化(hua)操作流(liu)程和(he)标准,为(wei)出(chu)版(ban)(ban)(ban)机构提供一整套(tao)书稿(gao)翻译(yi)解决方案。


  • 1-01-01.jpg

  • 书籍翻译语言:英语(yu)(yu)(yu)(yu)书(shu)(shu)(shu)籍(ji)(ji)(ji)(ji)翻(fan)译(yi)(yi)、西班(ban)牙书(shu)(shu)(shu)籍(ji)(ji)(ji)(ji)翻(fan)译(yi)(yi)、葡萄牙书(shu)(shu)(shu)籍(ji)(ji)(ji)(ji)翻(fan)译(yi)(yi)、意(yi)大利书(shu)(shu)(shu)籍(ji)(ji)(ji)(ji)翻(fan)译(yi)(yi)、俄语(yu)(yu)(yu)(yu)书(shu)(shu)(shu)籍(ji)(ji)(ji)(ji)翻(fan)译(yi)(yi)、韩(han)语(yu)(yu)(yu)(yu)书(shu)(shu)(shu)籍(ji)(ji)(ji)(ji)翻(fan)译(yi)(yi)、日语(yu)(yu)(yu)(yu)书(shu)(shu)(shu)籍(ji)(ji)(ji)(ji)翻(fan)译(yi)(yi)、德语(yu)(yu)(yu)(yu)书(shu)(shu)(shu)籍(ji)(ji)(ji)(ji)翻(fan)译(yi)(yi)、法语(yu)(yu)(yu)(yu)书(shu)(shu)(shu)籍(ji)(ji)(ji)(ji)翻(fan)译(yi)(yi)、芬兰(lan)语(yu)(yu)(yu)(yu)书(shu)(shu)(shu)籍(ji)(ji)(ji)(ji)翻(fan)译(yi)(yi)、越(yue)南书(shu)(shu)(shu)籍(ji)(ji)(ji)(ji)翻(fan)译(yi)(yi)、泰语(yu)(yu)(yu)(yu)书(shu)(shu)(shu)籍(ji)(ji)(ji)(ji)翻(fan)译(yi)(yi)、荷兰(lan)书(shu)(shu)(shu)籍(ji)(ji)(ji)(ji)翻(fan)译(yi)(yi)

  • 书籍翻译范围:电(dian)子书(shu)籍翻译(yi)(yi)(yi)、建筑书(shu)籍翻译(yi)(yi)(yi)、机械书(shu)籍翻译(yi)(yi)(yi)、教育书(shu)籍翻译(yi)(yi)(yi)、科技图(tu)书(shu)翻译(yi)(yi)(yi)、哲学(xue)图(tu)书(shu)翻译(yi)(yi)(yi)、文学(xue)图(tu)书(shu)翻译(yi)(yi)(yi)、政治图(tu)书(shu)翻译(yi)(yi)(yi)、法律图(tu)书(shu)翻译(yi)(yi)(yi)、管理学(xue)图(tu)书(shu)翻译(yi)(yi)(yi)、金融学(xue)图(tu)书(shu)翻译(yi)(yi)(yi)、医(yi)学(xue)图(tu)书(shu)翻译(yi)(yi)(yi)、经济学(xue)书(shu)籍翻译(yi)(yi)(yi)

  • 图书翻译模式(shi)及(ji)现状

  • 层层转包的固定模式 

  • 中国(guo)图(tu)书(shu)翻(fan)(fan)译(yi)界存在着一(yi)个层层转包的(de)(de)固定(ding)模式:国(guo)家制定(ding)图(tu)书(shu)推广计划(hua)、出版社(she)负责策划(hua)国(guo)家要求的(de)(de)翻(fan)(fan)译(yi)项目、民营公(gong)司承接翻(fan)(fan)译(yi)项目、翻(fan)(fan)译(yi)公(gong)司具(ju)体安(an)排翻(fan)(fan)译(yi)工作(zuo)、具(ju)体的(de)(de)翻(fan)(fan)译(yi)人员负责翻(fan)(fan)译(yi),最(zui)后(hou)再一(yi)层层地(di)反(fan)馈到(dao)出版社(she),再经过不(bu)断的(de)(de)反(fan)复修订,最(zui)终(zhong)形成一(yi)本翻(fan)(fan)译(yi)图(tu)书(shu)。

  • 图书翻译现状 

  • 引(yin)(yin)进(jin)版(ban)图书是市场的(de)(de)香(xiang)饽(bo)(bo)饽(bo)(bo),各大(da)出(chu)版(ban)社都紧(jin)盯(ding)欧(ou)美图书排行(xing)榜(bang),加快引(yin)(yin)进(jin)的(de)(de)速度(du)。但(dan)是由于(yu)图书翻译工作(zuo)收入不(bu)高、工作(zuo)压(ya)力大(da),真正(zheng)专(zhuan)职从(cong)事翻译工作(zuo)的(de)(de)人(ren)较(jiao)少,导致一部(bu)分引(yin)(yin)进(jin)版(ban)图书翻译质量不(bu)高、读(du)者(zhe)看(kan)不(bu)懂(dong)的(de)(de)情(qing)况,而这(zhei)种较(jiao)差的(de)(de)读(du)者(zhe)反馈(kui)也间接(jie)影响了中国与外国的(de)(de)图书版(ban)权交易。

米乐app - 中国有限公司
友情链接:南宫28ng(中国)官方网站  南宫28ng(中国)官方网站  {南宫28ng(中国)官方网站标题}